Thứ Bảy, 30 tháng 8, 2014

Canberra: Call for immediate release of two labour activists Doan Huy Chuong and Nguyen Hoang Quoc Hung

28 August 2014

Mr Nguyen Tan Dung
Prime Minister
Socialist Republic of Vietnam
Hanoi Vietnam

Dear Prime Minister

As Members of the Australian Parliament, we write to express our concerns regarding the continued imprisonment of Mr Doan Huy Chuong and Mr Nguyen Hoang Quoc Hung who have been incarcerated Since February 2010.

These two labour activists were sentenced to seven and nine years imprisonment, along with Miss Do Thi Minh Hanh, for distributing material in support of workers’ rights at the My Phong Shoe Factory in Tra Vinh Province. We note that Miss Do was unconditionally released on 26 June this year.

Mời đọc thêm

Communist security motorbike strikes and injures Nguyễn Bắc Truyển

Nguyễn Bắc Truyển reports the accident, caused by security personnel, on 28 August 2014.

CTV Danlambao * Translated by Jasmine Tran - Nguyễn Bắc Truyển was injured after he was hit by the motorbike of two communist securities on 28 August 2014 at around 7pm in Saigon. Truyển is a human rights activist who was sentenced to three and half years in prison for his human rights activities.

The malicious incident occurred when Truyển and his wife Bùi Thị Kim Phượng were walking home from a bus station. Close to 349 Bà Hạc street (Ward 4, District 10), two securities on a motorbike intentionally drove forwards, crashing onto the couple.

The brutal crash left Truyển with a head injury, requiring him to be hospitalised. Bùi Thị Kim Phượng was fortunately uninjured, as the attackers mainly targeted her husband.

Mời đọc thêm

Thứ Năm, 28 tháng 8, 2014

The people of Vietnam were withheld information about the case of Bui Thi Minh Hang, Nguyen Thi Thuy Quynh and Nguyen Van Minh







Ngoc Nhi Nguyen - Danlambao - A trial which stirred up hundreds of thousands of people at home and abroad, causing the Consulates to follow closely with interest and to express concerns, the international human rights bodies have condemned and the Vietnamese government has had to mobilize tens of thousands of police and security officers from the central to local levels, to deal with in more than six consecutive months; Yet the people of Vietnam was only allowed to hear one short news segment scarcely lasting 36 seconds?!

Mời đọc thêm

Thứ Sáu, 22 tháng 8, 2014

Rights before weapons for Vietnam

Duy Hoang - Asia Times Online - Earlier this month, Senator John McCain indicated that it was time for the United States to consider selling lethal weapons to Vietnam after a 30-year embargo. The recent maritime standoff between Beijing and Hanoi over Chinese oil exploration off the central coast of Vietnam exposed Hanoi’s many strategic weaknesses. 

Providing Vietnam with coast guard and maritime systems as a first step - and eventually radar, fighter aircraft and spare parts for leftover American military equipment - would bolster Hanoi’s strategic capabilities vis-a-vis China and give substance to the "comprehensive partnership" announced last year between Hanoi and Washington. 

But more than modern weapon systems, what Vietnam really needs for its long-term security is modern political values. Only through a free and open society can the country mobilize the national unity and prosperity needed to safeguard its sovereignty.

Mời đọc thêm

Hồ Chí Minh’s acting skill in the eyes of Western scholars

Tuấn Cao-Đắc - Danlambao - Abstract: Hồ Chí Minh, leader of the Vietnamese Communist Party, was known for his ability to act and fraudulent tricks. Many Western scholars have written about this since more than 40 years ago. Jean Lacouture described Hồ as a self stage manager and a play actor. Mieczyslaw Maneli considered Hồ’s act of shedding tears a cheap trick. A representative performance is Hồ’s dealing in the land reform campaign in the 1950s. Hồ accused Madame Năm Cát Hanh Long of murder in a newspaper article written under a pen name, but later acted as if he had known nothing about her when he learned of her death by execution. In 1956, Hồ publicly admitted mistakes in the land reform. William Duiker believed that this admission was prompted by instructions to practice self-criticism from Krushchev in Krushchev’s speech denouncing Stalin. In delivering his speech, Hồ had a chance to show off his acting skill by shedding crocodile tears.

Mời đọc thêm

Thứ Ba, 12 tháng 8, 2014

Now Ebola victims are left to rot in the streets: Terrified relatives dump them outside for fear of catching deadly virus



Sophie Jane Evans - A young man lies dead in the streets of Liberia, left to rot in view of passers-by and local children.

He is just one of many Ebola victims to have been dragged out of their homes and dumped on the country's roads by terrified relatives in a desperate bid to avoid being quarantined. 

The deadly virus, which can cause victims to suffer from severe bruising and bleeding from the eyes and mouth, has claimed the lives of nearly 900 people across West Africa so far. 

Last week, the Liberian government announced a raft of tough measures to contain the disease, including shutting schools, imposing quarantines on victim's homes and tracking their friends and relatives.

Mời đọc thêm

Thứ Tư, 30 tháng 7, 2014

Vietnam arrests human right advocates to prevent them from attending a conference organized by the Australian Embassy in Ha Noi

Ngoc Nhi Nguyen - Danlambao - A conference on "Non State Media In Contemporary Vietnam" was held this morning the 30th July 2014 at the Australian Embassy in Ha Noi. Several human right advocates and members of the Vietnamese Bloggers Network were invited to attend and to give reports. The Vietnamese government did not like this and dispatched hundreds of uniformed and plain clothes police officers out to arrest those invited, preventing them from attending the conference. Blogger Me Nam, Nguyễn Ngọc Như Quỳnh, was arrested and held for more than 9 hours yesterday when she tried to board a plane from Khanh Hoa to Ha Noi. Ms Thuy Nga and Ms Huỳnh Phương Ngọc are currently surrounded at their motel room by police and threatened to be escorted back by force to the local police departments.

Mời đọc thêm

Thứ Tư, 16 tháng 7, 2014

The Communist Party of Viet Nam (CPVN) tries every way they can to shut up the anti-communist Vietnamese living abroad

Ngoc Nhi Nguyen - Danlambao - Communism is most successful when they can fool people in the country as well as the international community. To the outside they will try to portrait a beautiful facade, they call themselves heroic, civilized, they claim to respect human rights, freedom and democracy... but inside the party is rotten, corrupt, cruel, and oppressive to anyone who dares to oppose.

We have seen the CPVN poisoned teacher Dinh Dang Dinh in prison, deliberately caused Mr Huynh Anh Tri to be infected with HIV while incarcerated so that both died only a few months after their release, they did not hesitate to order policemen disguised as thugs to beat Ms Thuy Nga until her leg was broken while she was still carrying her infant in her arms, etc. 

Mời đọc thêm

Thứ Hai, 7 tháng 7, 2014

Infected with HIV in prison, Mr. Huynh Anh Tri just passed away on 5 July 2014

NgocAnhLe: Mr. Huynh Anh Tri, born in 1971, a former Vietnamese prisoner of conscience, just died on the 5th July 2014 in Saigon city because of his latest stage of HIV-AIDS that he was infected during his 14 years in the communist imprisonment.

Under the Vietnamese Criminal Code Article 84, Mr. Huynh Anh Tri and his older brother Mr. Huynh Anh Tu were arrested in 1999 and then condemned to the so-called “conducting terrorist activities’’ intending to overthrow the communist government. Both of them were sentenced to harsh terms of 14 years in jail. 

Mời đọc thêm

Thứ Tư, 2 tháng 7, 2014

Victims of Communism: live witness from Vietnam.

Hung Nguyen - Danlambao - Communism had bought deaths and holocaust to millions of people in the world. In all communist countries, only their own people were the victims, not just a few thousand but many hundred thousand, many million. The Victims of Communism Memorial was erected in Washington DC in 2007 to remember and honour more than 100 million victims of communism.

The killing and maiming are still going on in the last 5 remaining communist countries: China, North Korea, Vietnam, Cuba, Laos. Noticeably, the worst inhumane treatments are in China, North Korea, and Vietnam.

The below report made by the Catholic Church group “Dòng Chúa Cứu Thế” shows the inhumane side of the Vietnamese communist regime, even in this modern time of the 21th century. The story of Mr Anh Tri Nguyen, a prisoner of conscience, was jailed for 14 years for raising his view on the Vietnamese communist regime peacefully. The Vietnamese communists had secretly infected him with the deadly HIV-AIDS virus in their prisons. The Vietnamese communists only let him free knowing that he was in the last stage of the AIDS disease and will not live for long. This inhumane practice has been going on in Vietnam. The most recent similar case was about the death of Mr Dinh Dang Dinh, a high school teacher, jailed for opposing the Bauxite project constructed by the Chinese communists in Central high land of Vietnam. He was suspected to be poisoned while in jail for only about three years. He died only after a few months set free by the Vietnamese communist regime.

Mời đọc thêm

Thứ Ba, 1 tháng 7, 2014

Vietnam's government cracks down on critics



Australian Broadcasting Corporation
Reporter: Zoe Daniels
Vietnamese Subtitle: NgocAnhLe

The Vietnamese government is routinely jailing political dissidents and internet bloggers who question the Communist Party's policies.

EMMA ALBERICI, PRESENTER: The Department of Immigration says boat arrivals from Vietnam are at their highest level in 20 years. Eighty four Vietnamese asylum seekers were picked up just north of Broome this week bringing this year's total number of Vietnamese arrivals to more than 750. Many say they're fleeing persecution from the one party communist State but most who fall out with the regime can't flee. Often unseen, more than 50 political dissidents and Internet bloggers have been jailed so far this year for questioning the Communist Party's policies. Our South East Asia correspondent Zoe Daniel has been in Hanoi meeting bloggers and dissidents in secret and she filed this exclusive report.

ZOE DANIEL, REPORTER: Nguyen Van Dai lives his life under house arrest. After four years in prison for human rights activism and dissident activity he's out of jail but his movements are limited and closely watched.

NGUYEN VAN DAI, BROTHERHOOD FOR DEMOCRACY: If I want to go out my area, it will take about one kilometre square I have to get permission from the local government. If I go out of my area without permission the police, the security officer may arrest me.

ZOE DANIEL: Today he snuck out to meet us. He planned to bring a friend but his phone is off and he can't be found. We later hear that the secret police prevented him from leaving his house.

(To Nguyen): When did you speak to him last?

NGUYEN VAN DAI: Yesterday.

ZOE DANIEL: This is life for political activists in Vietnam where heavy handed intolerance of dissent has seen more than 50 people jailed this year. Those who are not in prison spend their lives dodging the authorities as they attempt to raise questions about government policies and human rights in a country that's struggling to enforce authoritarian rule on an increasingly better informed community.

NGUYEN VAN DAI: The political system is very poor and is controlled by only Communist Party. That is not good for country. We need a multiparty system in Vietnam. This is the rise of Vietnamese people and it's fair for everyone in Vietnam.

ZOE DANIEL: There are a number of key issues that have triggered recent protests in Vietnam and with them the arrest of activists and bloggers who promote discussion on the Internet. Chinese claims on disputed territory in the South China Sea have sparked angry scenes and mass arrests by the Vietnamese authorities who don't tolerate street protests. Grandmother Bui Thi Minh Hang spent five months in jail after she joined protests against land being seized for development by Chinese companies.

BUI THI MINH HANG, BLOGGER (translation): I had to lie in between people who had AIDS. They were bleeding, mucous was coming out and that's how they tortured me by placing me in these conditions.

ZOE DANIEL: She cut herself with a razor blade to protest against the treatment that she received. She's aware that by continuing to blog and by talking to us she's risking being jailed again.

BUI THI MINH HANG (translation): I am no longer scared.

ZOE DANIEL: There are countless stories of mistreatment and brutality, perpetrated by Vietnamese security forces. Nguyen Hoang Vi is a blogger who campaigns for freedom of religion, another hot button issue for authorities intent on quashing dissent and difference. She was recently vaginally searched during a so called ID check and in another incident beaten unconscious by police. Her participation in a human rights picnic where she distributed the universal declaration of human rights to which Vietnam is a signatory resulted in her sister being beaten up. Her elderly mother was burnt by police with a cigarette. When Hoang Vi meets us she's been on the run for a week, unable to go home because it's surrounded by security forces.

NGUYEN HOANG VI, BLOGGER (translation): There are also other incidents, for example, they drove straight into my motorbike and pretended it was an accident. They have also stopped me on the street and assaulted me and they have used many other tactics, but up until now the only thing they have not done is to put me in jail. The rest they have pretty much done.

ZOE DANIEL: The bloggers have taken great risks to meet with us and it has to be done behind closed doors. If we're caught we will be deported. But those who speak to us could be jailed for up to seven years under a catch all law that's used to prosecute those who infringe upon the interests of the State by abusing the rights to freedom of speech, press, belief, religion, assembly, association and other democratic freedoms. Yet these young people who call themselves the Change Club choose to meet us in the open.

ANONYMOUS ACTIVIST (translation): This is how I see it. The biggest issue facing Vietnam in the democratisation process is not going to be from the Government but from society.

ZOE DANIEL: But that's something that the Government of Vietnam is going all out to prevent.


Author: Zoe Daniel, Lateline 

http://www.abc.net.au/lateline/content/2013/s3804577.htm

Video with Vietnamese subtitle: Ngoc Anh Le
http://tiengnoividan.blogspot.com.au/2014/07/vietnams-government-cracks-down-on.html

Vietnamese version: Ngoc Anh Le
http://tiengnoividan.blogspot.com
http://tiengnoividan.blogspot.com.au/2014/07/vietnams-government-cracks-down-on.html


*******


Vietnamese version: Ngoc Anh Le


CẦM QUYỀN VIỆT NAM THẲNG TAY ĐÀN ÁP NHỮNG NGƯỜI BẤT ĐỒNG

Cầm quyền CS Việt Nam thường xuyên bắt giam những người bất đồng chính trị, các nhà hoạt động blog vì đã công khai chất vấn chính sách của đảng.

Emma Alberici: Bộ Di Trú vừa mới thông báo số thuyền nhân từ Việt Nam đến Úc đã lên tới con số cao nhất trong vòng hai mươi năm qua. Thêm tám mươi bốn thuyền nhân Việt Nam vừa được vớt lên tuần này tại vùng biển phía Bắc thành phố Broom nước Úc đã nâng số thuyền nhân Việt Nam năm nay lên hơn 750 người.

Nhiều thuyền nhân cho biết họ đã kinh hãi trốn chạy khỏi sự ngược đãi của nhà cầm quyền độc đảng CS Việt Nam. Nhưng hầu hết những người bất đồng chính kiến với cầm quyền CS không có cơ may trốn thoát. Vẫn thường cho đến nay ít ai biết được số phận của hơn 50 nhà hoạt động chính trị và người sử dụng mạng blog ra sao sau khi bị bắt giam vì đã công khai chất vấn chính sách của đảng CS. Zoe Daniel, thông tín viên ABC vùng Đông Nam Á, đã đến Hà Nội. Cô lặng lẽ gặp gỡ các người viết blog, các nhà bất đồng chính kiến. Cô tường thuật lại phóng sự đặc biệt sau đây:

Zoe Daniel: Nguyễn Văn Đài đang bị quản thúc tại nhà. Ông đã mãn hạn tù sau bốn năm bị bắt giam vì các hoạt động đòi hỏi nhân quyền và chống đối nhà nước. Tuy nhiên việc di chuyển đi lại của ông vẫn còn bị hạn chế và bị theo dõi gắt gao.

Nguyễn Văn Đài: Nếu tôi muốn đi đâu mà ra khỏi giới hạn một cây số vuông, tôi phải xin phép với cầm quyền địa phương. Nếu ra khỏi phạm vi đó mà không xin phép trước thì tôi có thể bị công an/ bảo vệ bắt giữ.

Zoe Daniel: Hôm nay ông ta trốn ra ngoài để gặp chúng tôi. Ông tính đi chung với một người bạn nữa nhưng vì không điện thoại liên lạc được nên không thể đi cùng được. Sau đó chúng tôi mới biết là công an chìm đã giữ ông ấy không cho ra khỏi nhà.

( Nói với Nguyễn): Lần cuối ông nói chuyện với ông ấy là lúc nào?

Nguyễn văn Đài: Tối hôm qua.

Zoe Daniel: Đây là tính mệnh của các nhà hoạt động chính trị tại Việt Nam. Trong năm nay đã có hơn 50 nhà bất đồng chính kiến bị giam cầm, bị đối xử thô bạo, không khoan dung. Còn những ai chưa bị bắt thì phải sống lẩn trốn lén lút. Họ luôn chất vấn cầm quyền CS về các chính sách, về quyền con người. Cả nước đang nỗ lực đấu tranh làm áp lực, buộc nhà cầm quyền phải cải thiên khuôn phép đối xử với dân.

Nguyễn Văn Đài: Hệ thống cai trị Việt Nam hiện nay rất nghèo hèn lạc hậu. Đất nước hoàn toàn bị cai trị bởi độc đảng cộng sản. Điều này thực sự không tốt cho đất nước. Chúng tôi cần hệ thống chính trị đa đảng. Đây là quyền và cũng là sự công bằng cho người dân Việt Nam.

Zoe Daniel: Một vài mấu chốt nổ ra các cuộc biểu tình tại Việt Nam dẫn tới hành động bắt bớ của nhà cầm quyền CS đối với những người đấu tranh, các nhà hoạt động viết blog cổ xúy phê phán chính trị trên mạng. Tuyên bố đòi chủ quyền trên toàn Biển Đông của Trung Quốc gây ra một loạt các hành động phẫn nộ từ phía dân chúng. Và hàng loạt những người biểu tình thì bị giới cầm quyền bắt giữ, còn giới cầm quyền thì không khoan dung cho các cuộc xuống đường biểu tình. Bà Bùi Thị Minh Hằng bị tống giam suốt năm tháng trời chỉ vì “tội“ tham gia xuống đường biểu tình phản đối vụ đảng cầm quyền chiếm đất dân giao cho các công ty Trung Quốc.

Bùi Thị Minh Hằng: Họ bắt tôi nằm giữa các tù nhân bị bệnh AIDS, những tù nhân này đang bị chảy máu và mủ túa ra bên ngoài. Nhốt tôi trong cái môi trường lây nhiễm ghê sợ như thế, đó cũng là một cách mà cầm quyền CS muốn tra tấn tôi.

Zoe Daniel: Bà tự rạch dao lam vào cánh tay của mình để phản đối việc đối xử tàn nhẫn của cầm quyền CS. Bà biết rằng nếu tiếp tục viết blog và gặp gỡ chúng tôi, rất có thể bà sẽ bị bắt giam trở lại.

Bùi Thị Minh Hằng: Tôi không còn sợ gì nữa.

Zoe Daniel: Có vô số vụ việc về hành vi ngược đãi và đối xử tàn bạo mà các lực lượng an ninh CS Việt Nam đã vi phạm. Nguyễn Hoàng Vi là một nhà hoạt động blog vận động cho quyền tự do tín ngưỡng, lại một điểm nóng mà cộng quyền Việt Nam đang phải đối mặt. Họ quyết tâm đàn áp những người chống đối và bất đồng. Cô bị bắt và buộc phải cho khám xét nơi vùng kín gọi là để kiểm tra cá nhân. Cô còn bị công an hành hung đến bất tỉnh trong một vụ khác. Trong một vụ dã ngoại hoạt động về quyền con người, cô tham gia phân phát Bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền mà Viết Nam có tham gia ký tên. Hậu quả là em gái cô bị hành hung thậm tệ. Người mẹ lớn tuổi của cô cũng bị hành hung, bà bị bỏng do bị dí thuốc lá đang cháy đỏ vào mặt. Lúc Hoàng Vi gặp chúng tôi là trong thời điểm cô đang sống lẫn trốn cả tuần nay, cô không thể về nhà được vì cô đang bị công an theo dõi.

Nguyễn Hoàng Vi: Còn nhiều trò bịp khác như trong vụ họ cố ý lái xe tông thẳng vào xe tôi để gây tai nạn. Họ còn chận xe và hành hung tôi ngay trên đường. Và sau đó họ còn nhiều trò khác nữa đối với tôi. Cho đến nay ngoài việc bắt tôi ở tù là chưa, còn lại tất cả các trò bịp bợm khác họ đã làm hết không thiếu cái gì.

Zoe Daniel: Những người viết blog phải chấp nhận nhiều rủi ro khi gặp chúng tôi. Việc gặp nhau trong những tình huống như thế này phải được diễn ra trong bí mật. Còn những người tham gia trò chuyện với chúng tôi có thể bị “bóc lịch “đến 7 năm theo điều luật lập ra, để khởi tố những ai đụng đến quyền lợi của nhà nước với tội danh gọi là lạm dụng quyền tự do ngôn luận, báo chí, tín ngưỡng, tôn giáo, hội họp, hiệp hội và các quyền tự do dân chủ khác. Tuy nhiên, những người tuổi đời còn trẻ nầy, tự xưng là hội viên “CLB Thay Đổi “, chọn gặp chúng tôi công khai.

Người ẩn danh: Đây là cách chúng tôi hiểu được: vấn đề lớn nhất mà Việt Nam đang phải đối đầu, đó là tiến trình dân chủ hóa cho Việt Nam không xuất phát từ phía nhà cầm quyền mà là từ phía xã hội.

Zoe Daniel: Nhưng đó là điều mà nhà cầm quyền Việt Nam phải ra sức để ngăn chặn.


Mời đọc thêm

Thứ Sáu, 20 tháng 6, 2014

To the world Viet Nam calls for support against the invading China, but inside its own country, anti - China protestors are still being arrested


(English and Vietnamese versions)

Ngoc Nhi Nguyen - Danlambao - Since China deployed a deep water oil rig into Viet Nam 's waters in the vicinity of Spratly Island in the South China Sea on the 2 May 2014, Viet Nam has been calling for support from other countries, from those in ASEAN and from the United States, to help them regain sovereignty of the two Spratly and Paracel archipelagos. 

Viet Nam went as far as staging a half heartedly government backed anti China demonstration on the 18 May 2014 in Ha Noi and Saigon, where protestors carried placards saying “Long live the Communist Party”, “To learn from Ho Chi Minh”... amongst those with anti China slogans. Viet Nam also asked its citizens to sign a petition online to the White House, asking President Obama to apply economic sanction against the Chinese should they do not remove the oil rig quickly.

Mời đọc thêm

Thứ Hai, 16 tháng 6, 2014

Carlyle A. Thayer, South China Sea: A Commons for China Only?

The 1982 UN Convention on Law of the Sea recognizes the common heritage of the world’s oceans with a set of laws organizing exclusive zones for nations 200 nautical miles from their respective coasts. Waters beyond are open for use by all in ways that contribute to peace and friendly relations. By declaring sovereignty over the South China Sea, China rejects the convention, argues Carlyle A. Thayer, with the University of New South Wales at the Australian Defence Force Academy. Current tensions over the South China Sea began in 2009 after the UN Commission on the Limits of the Continental Shelf set a deadline for submitting claims for extended continental shelves beyond UNCLOS’s 200 nautical miles. After Vietnam and Malaysia submitted claims, China submitted a map with nine dotted lines, claiming most of the sea. Six nations border the sea, and other nations also have great stakes in the outcome. That extensive claim lies behind the growing tension in the South China Sea. – YaleGlobal


Mời đọc thêm

Chủ Nhật, 15 tháng 6, 2014

Police and thugs front-line attack on Vietnamese Mennonite Church


Đoàn Huy - Translate by Jasmine Tran - Danlambao - From 9 June 2014 until midnight June 12, pastors, followers and participant learners of the Mennonite Church in Bến Cát Bình Dương (Road D10 - Thới Hòa ward) were continually harassed, detained, and beaten. The peak of this cruelty occurred on 12 June 2014 at 9:15pm when police and thugs surrounded the Church, whilst power and water were cut off under the command of government officials. Inside the church, everyone, women and children, were all frightened. Soon after, a storm of rocks was hailed against the building where Pastor Hồng Quang used to hold worship services, smashing 90% of the glass window. The window’s iron bars were also bent, cut and damaged by thugs and police.

Mời đọc thêm

Thứ Hai, 2 tháng 6, 2014

The Liberal Vietnamese Community of Queensland to protest against China invading the territorial waters of Vietnam.




NgocAnhLe: Saturday morning May 31, 2014 at 10:30 took out a protest against China about invading the territorial waters of Vietnam in the “East Ocean”. The manifestation was conducted by the Liberal Vietnamese Community of Queensland and the rally performed one round in Brisbane’s city centre, shouting /calling slogans against China.

According to estimates, there are about more than 500 attendees. Participants included representatives of religions, unions, societies, organizations, Vietnamese media as well as the Liberal Vietnamese Community of Queensland in Inala, Darra and in other places in the city of Brisbane were also eagerly about attending. The demonstration march started from the front of the City Hall, King George Square, Brisbane.

Overshadowed the sky was with yellow flags, yellow scarves, hand banners, balloons, yellow umbrellas and countless neck-hanging-posters with content denouncing China Communist aggression and weakness of the Vietnam Communist.

Here are some pictures of the Liberal Vietnamese Community of Queensland protesting against the encroachment of China on the Vietnam territorial waters.








 Blog author on the right with yellow flag

 Blog author

Blog author



Blog author in the middle with yellow flag


Brisbane 31 May 2014

NgocAnhLe
http://tiengnoividan.blogspot.com


Read more: Cộng Đồng Người Việt Tự Do Tiểu Bang Queensland: Biểu tình chống Trung Quốc xâm lấn lãnh hải Việt Nam.


Mời đọc thêm

Thứ Ba, 20 tháng 5, 2014

A statement from 20 civil society organizations regarding the repression and arrests of patriotic protesters

On May 18, 2014, security forces have prevented, forbidden, oppressed, and imprisoned many citizens of Vietnam from, and for, participating in the protests against Chinese invasion of Vietnam’s waters in the East Sea. In response to these incidents, we strongly express our concerns as follows:

1. The guarding and preventing citizens of Vietnam from participating in the protests last Sunday, May 18, 2014, are the acts of abusing of power, seriously violating the constitutional right to freedom of movement of citizens.

2. The banning, repressing and making arrest of citizens for expressing against foreign aggression are destructive acts to patriotism, weakening the power of nationalism and benefiting the hegemony of Beijing.

3. The security forces were irresponsible for stopping the violence, arson and murder in the protests that 20 civil society organizations did not call for; in contrast, they were very aggressive in stopping the peaceful protests that had been informed by the patriots.

Mời đọc thêm

Thứ Hai, 12 tháng 5, 2014

Brisbane Mother's Day Classic 2014



NgocAnhLe: The Mother’s Day Classic fun run and walk, an annual tradition, provides a great way to celebrate the Mother’s Day and raise funds for breast cancer research to the community.

This event was established in 1998 by Women in Super. From beginning, the Mother's Day Classic fun run and walk for breast cancer research in Melbourne and Sydney attracted approximately 3,200 people. Now it has become an integral part of Mother's Day with approximately more than 125,000 Australians who enjoy getting up early in the morning to fun run and walk and raise money for breast cancer research. Moreover this event has become also a morning of entertainment activity for the community of different social elements in the country and for anyone who enjoys sharing activity on Mother's Day morning. 

So this year, at Brisbane, capital of Queensland, this event involves a 4.5km and 8km walk and run, starting and finishing at the Cultural Forecourt, the Parklands South Bank. Following is a series of images of the event taking place in the beautiful surrounds of South Bank Brisbane on 11 May 2014.


















The Blog Author with 2014 Brisbane Mother's Day 


Brisbane 11 May 2014

NgocAnhLe
http://tiengnoividan.blogspot.com
Mời đọc thêm

Thứ Năm, 8 tháng 5, 2014

A call for protest from 20 civic organizations in Vietnam. Lời Kêu Gọi Biểu tình Yêu Nước của 20 Tổ Chức Dân Sự Việt Nam

Dear all patriotic people of Vietnam,

On May 2, 2014, Chinese authorities have blatantly placed the HD-981 exploration rig and deployed a large number of ships, including military vessels, to invade and conduct activities in the exclusive economic zone and the continental shelf of Vietnam. China also bans all vessels from entering the area where the HD-981 rig is operating within a radius of one nautical mile from May 5 through August 15, 2014. And, on May 3 and 4, Chinese ships with the support of aircrafts had attacked Vietnam’s fishing and patrol vessels.

Those actions go against the laws and international rules, seriously violating Vietnam's sovereignty. Those are the acts of invasion and occupation of Vietnam territorial waters.

Mời đọc thêm

Thứ Ba, 6 tháng 5, 2014

Statement from the Network of Vietnamese Bloggers regarding the recent arrest and detention of bloggers Nguyen Huu Vinh and Nguyen Thi Minh Thuy. (Bản lên tiếng của MLBVN về việc blogger Anh Ba Sàm - Nguyễn Hữu Vinh và bà Nguyễn Thị Minh Thuý bị bắt khẩn cấp)



The Network of Vietnamese Bloggers: On May 5, 2014, the Security Investigation Office of the Ministry of Public Security carried out a search warrant and arrested two bloggers Nguyen Huu Vinh and Nguyen Thi Minh Thuy. Mr. Nguyen Huu Vinh is a well-known blogger known under the name Anh Ba Sam. His basam.info website has greatly contributed information promoting Freedom of Speech in Vietnam.

Mời đọc thêm

Chủ Nhật, 27 tháng 4, 2014

Brisbane – ANZAC Day 2014


NgocAnhLe: ANZAC DAY is the day that Australia commemorates wounded and died soldiers involving in wars including the war in Vietnam. Indeed, on the basis of every 25th of April, at the dawn, thousands of people across Australia, being guided by conscience, together gathered in front of war memorials to remember the sacrificed soldiers for the survival of the country. This memorial rite is also known in English as the Dawn Service. Especially this year Prince William and Princess Catherine also attended to this commemoration on occasion of their visit to Australia.

ANZAC (Australian and New Zealand Army Corps) was the Australian and New Zealand troops, had to stand bravely fighting in the Battle of Gallipoli in 1915. In a short time, the reputation of this army quickly spread far; soldiers of this army became a symbol of resilience fighting spirit and the ethnic pride of Australia transmitted until today.

Looking Australian children holding flags while attending a memorial service as well as respectfully placing flowers in front of the war memorial, I understand that the spirit of this emotion happening to children in a very natural way because they have been educated from long-time about the stories of ANZAC DAY being told in school. They demanded to attend to this event at any price because they want to be experienced on the reality.

Lest we forget! ANZAC DAY is the most important holidays of the country. The esprit of this day is meaningful not only for veterans and their families, but also now for the whole Australian nation, especially for the youth.

Like everywhere across Australia, this year 2014, in Brisbane, capital of Queensland, the government has held on ANZAC DAY with meaningful activities. The Vietnamese community in Brisbane also participated to this activity to express their gratitude to the Australian soldiers who have laid down their life for the southern Vietnam. Here below are some pictures of ANZAC DAY BRISBANE 2014.












Blog author (on the left) with Vietnamese parade team 


Brisbane 25 April 2014




Mời đọc thêm

Tuyên Cáo của Tuổi Trẻ Việt Nam